中国のアニメ映画『マスターオブスキル-For the GLORY(原題:全職高手之巅峰荣耀)』の日本語吹替版が7月8日(土)より東京・グランドシネマサンシャイン池袋ほか全国で公開される。
オンラインゲームのプロゲーマーを題材にした『マスターオブスキル』は、オンライン小説、漫画、アニメ、映画、実写など幅広く展開しているメディアミックスコンテンツ。オンライン小説は総クリック回数100億回以上、WEBアニメ初回放送の総再生回数は6700万回を達成。2019年には小説の前日譚にあたる本作『マスターオブスキル-For the GLORY』が中国で公開され観客動員数約242万人、興行収入8560万元(約16億9300万円)を記録するヒット作となった。
日本語吹替版には人気声優たちが参加、主人公の天才プロゲーマー・葉修(イエ・シウ)役を中村悠一、葉修の親友・蘇沐秋(スー・ムーチウ)役を内田雄馬、蘇沐秋の妹・蘇沐橙(スー・ムーチェン)役を能登麻美子、葉修のライバル・呂良(リュー・リャン)役を杉田智和、エース選手・郭明宇(グオ・ミンユー)を福山潤が演じている。
また吹替版の主題歌にはMay’nの「GLORY」が決定。彼女の力強い歌声と伸びのあるハイトーンヴォイスが作品の臨場感をより一層引き立てる。
(中国経済新聞)